《冬天之后》 ,一首哀伤而警醒的歌,不要让人类自己创造的科技,发明的武器,成为自己的掘墓人。
中文歌词
她独自走在灰暗的街道上
周围的建筑摇摇欲坠
风如悲叹,呼啸而过
她绝望地寻找生命的迹象
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
她想起曾经珍视的一切
那些欢笑、泪水和令人亲近的欢乐
如今都已化作核尘埃中的尘土
她是这空寂人群中的最后一人
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
她记得绿野和阳光灿烂的日子
孩童在赞美声中嬉戏
如今只剩灰烬和毒雾
她只能在这无尽的迷宫中徘徊
虫豸以诡异的步伐爬行
仿佛在嘲笑这空荡荡的世界
它们坚硬的外壳和复眼
是幸存生命的扭曲提醒
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒凉之地
人类已逝,唯有悲伤永存
周围的建筑摇摇欲坠
风如悲叹,呼啸而过
她绝望地寻找生命的迹象
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
她想起曾经珍视的一切
那些欢笑、泪水和令人亲近的欢乐
如今都已化作核尘埃中的尘土
她是这空寂人群中的最后一人
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
她记得绿野和阳光灿烂的日子
孩童在赞美声中嬉戏
如今只剩灰烬和毒雾
她只能在这无尽的迷宫中徘徊
虫豸以诡异的步伐爬行
仿佛在嘲笑这空荡荡的世界
它们坚硬的外壳和复眼
是幸存生命的扭曲提醒
但一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒芜之地
人类已逝,唯有悲伤永存
一切都已消逝,再无心跳之声
只剩虫豸在地上爬行
在这片死亡肆虐的荒凉之地
人类已逝,唯有悲伤永存
英文歌词
She walked alone through streets of grey,
Where buildings stood in a crumbling way.
The wind, it howled like a mournful sigh,
As she searched for life with a hopeless eye.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
She thought of all that once was dear,
The laughter, tears, and joy that brought them near.
But now they're dust in a nuclear shroud,
And she's the last one in this empty crowd.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
She remembers green fields and sunny days,
When children played in a world of praise.
But now it's ash and a toxic haze,
And she's left to wander through this endless maze.
The bugs, they crawl with an eerie pace,
As if they're mocking the empty space.
Their armored shells, their compound eyes,
A twisted reminder of life that survived.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
There's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desolate land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
Where buildings stood in a crumbling way.
The wind, it howled like a mournful sigh,
As she searched for life with a hopeless eye.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
She thought of all that once was dear,
The laughter, tears, and joy that brought them near.
But now they're dust in a nuclear shroud,
And she's the last one in this empty crowd.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
She remembers green fields and sunny days,
When children played in a world of praise.
But now it's ash and a toxic haze,
And she's left to wander through this endless maze.
The bugs, they crawl with an eerie pace,
As if they're mocking the empty space.
Their armored shells, their compound eyes,
A twisted reminder of life that survived.
But there's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desert land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
There's nothing left, no heartbeat sound,
Only the bugs that crawl on the ground.
In this desolate land where death did rain,
Humanity's gone, and only sorrow remains.
评论(0)